eigo21ホームページへ      英会話で1度は使ってみたくなる ひとことENGLISHへ


ぶらりボキャブラ散歩
 気まぐれ英単語 


アーカイブス(全ファイル一覧)
アトランダムに単語を選択, 時に学校英語・受験英語的に, 時にトリビアにアプローチ。 しかも気が向いたときだけ更新して行く--だから気まぐれ英単語。 
でも単語暗記の手助けになると思います。 兄弟版ひとことENGLISHへと同様,ご活用ください。
(中)は中学生レベルの語, (高)は高校生レベルの語, (般)はその他の語を表します。

                
.
016 (般) dollar;$  「ドル」 


チェコの北西部, ドイツとの国境まで数キロにあるヤーヒモフ(Jáchymov)の町は森に囲まれた美しいたたずまいをしています。 イメージ検索
いかにも中欧の田舎町という風情の町は, かつては神聖ローマ帝国(ドイツ)の一部で「聖ヨアヒムの谷(Sankt Joachimsthal)」と呼ばれていました。  町の歴史は1516年にこの地で銀が発掘されたことによって始まります。  ハプスブルグ家所有の鉱山となったこの地に多くの労働者が集まり一時は人口2万人の当時のヨーロッパでは有数の鉱山町へ発展しました。



この銀山から作られた銀貨は Joachimsthaler と名付けられやがて短く Thaler (イメージ検索)となりました。 高地ドイツ語の Thaler は低地ドイツ語またはオランダ語で daler となり, これがイギリスに渡り, daler が dollar に変化し, 語源から直訳すれば「谷銭*」とでも言えるこの言葉は, ドイツや他国の銀貨の名称として使われるようになりました。 例えば Spanish dollar はスペイン銀貨を意味します。 
*現代ドイツ語の Tal ,  オランダ語の dal は「谷」を表します。 英語でも dale は詩的な語として「谷」を意味します。 


dollar がアメリカの通貨と定められたのは1785年7月6日でした。 その提案者はアメリカ合衆国独立宣言の起草者であり第3代大統領(1801−09)のトーマス・ジェファーソンです。 新大陸ではスペインのペソが重要な通貨であり, その銀貨であった Spanish dollar は広く流通していました。 それで同じ名称にした方が都合がよいと考えたのです。 


さて今度は通貨記号の $ (活字では縦棒は2本)の由来です。
諸説ありますが, どれもスペインの通貨と結びついており, ここでもスペインの通貨が新大陸で影響力があったことを窺い知ることができます。
  • 起源説1 かつて1ドルがスペイン銀貨(Spanish dollar)8枚に相当し,  それを Spanish piece of eight と呼んだことに由来するという説。  記号化するときに 8 と Spanish piece of eight の略として縦棒を引き, のちに 8 が S に変ったのだという。

  • 起源説2 スペインの古銭にはスペインの国章が刻まれており, その「ヘラクレスの柱(the Pillars of Hercules)」を繋げた形を示すという説。
    「ヘラクレスの柱」は, 地中海と大西洋を隔てるジブラルタル海峡のスペイン側とアフリカ側(スペイン領セウタ)のこと。  これを国章に入れることは,スペインが地中海から大西洋へ進出し世界を征服することを暗示している。



  • 起源説3 アメリカの貿易商人が台帳にスペインの通貨 peso を表すため p と s を組み合わせ Ps と書いたものが崩れて記号になったという説。


他にも United States の U と S が合体したなどいう説もあります。 しかし現在最も有力なのは3つ目の Ps 説のようです。


ところで漢字の 弗(フツ) を「ドル」と読ませることがありますが, これは $ と似ていることから考え出された日本独自の「国訓」で, 中国ではアメリカ・ドルは美元と示すようです。
また dollar を「ダラー」ではなく「ドル」としたのは耳で聞いた発音を元にしたためだと思われます。 「ドルー」というように「ル」を長めに発音すれば, この「ル」が曖昧母音を含む L の音を忠実に書き表そうとした結果だということがわかるでしょう。


 気まぐれ英単語  アーカイブス(全ファイル一覧)  トップ・ページへ戻る