トップページ
デンマーク語はどうですか?トップページ
e-mail
![]() Hvad med DANSK? 〜趣味のデンマーク語のススメ〜 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
英語とデンマーク語で読むアンデルセン童話 『エンドウ豆の上に寝たお姫様』 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
ここではアンデルセン物語(童話集)から『エンドウ豆の上に寝たお姫様(Prinsessen
på ærten)』を原文のデンマーク語と英語と日本語の訳文を並べて読んでみることにします。 英語とデンマーク語が非常に似ている言語であることがわかると思います。 興味を持たれたらぜひ弊サイトにある他のデンマーク語についてのコンテンツもぜひご覧ください。 そして英語だけでなくデンマーク語にもチャレンジしてみてください。 アンデルセン物語の中から有名な作品の出だしの原文と訳はこちら 最上部の文: デンマーク語(H.C Andersen) 2番目の文: デンマーク語から日本語へのほぼ直訳(コンテンツ作成者訳) 3番目の文: デンマーク語から英語への直訳(コンテンツ作成者訳) 4番目の文: デンマーク語から英語への意訳(H.P. Paul訳) 5番目の文: 英語から日本語への訳(コンテンツ作成者訳) ネイティブによるデンマーク語の朗読もあります。 ここをクリックしてください 。 デンマーク語の全文を通してご覧になりたい方もそのページにありますので参照してください。 なおデンマーク語は英語と同じくらい文字と話し言葉の間に差があり, 英語以上に音素数が多いので聞き取りは英語以上に難しいということを添えておきます。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Der var engang en prins; han ville have sig en prinsesse, 昔一人の王子がいました。 王子はだれか王女と結婚したいと思っていました。 There was once a prince; he himself wanted to have a princess. Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess 昔昔どこかの王女と結婚したいと思っている一人の王子がいました。
men det skulle være en rigtig prinsesse. しかしそれは本物の王女ではなければいけませんでした。 but it should be a real pricess. but she would have to be a real princess. しかしその王女は本物の王女ではなければいけませんでした。
Så rejste han hele verden rundt, for at finde sådan en, それで王子はそのような王女を見つけるために世界中を旅しました。 So he traveled all over the world to find such a princess. He travelled all over the world to find one 王子は王女を見つけるために世界中を旅しました。
men alle vegne var der noget i vejen, しかしどこへ行っても何か気をそぐものがありました。 but everyhere was something in the way but nowhere could he get what he wanted しかしどこへ行ってもほしい人を得ることはできなかったのです。
prinsesser var der nok af, 王女様は十分いました。 There were enough of the princesses, There were princesses enough, 王女様は十分いました。
men om det var rigtige prinsesser, kunne han ikke ganske komme efter, しかし本物の王女かどうか, まったくわかりませんでした。 but he couldn't find out at all whether they were real princesses or not. but it was difficult to find out whether they were real ones. しかし本物の王女を見つけることは難しかったのです。
altid var der noget, som ikke var så rigtigt. いつも何か本物でないものがあったのです。 There was always something that was not so real. There was always something about them that was not as it should be. その王女達にはそうであるべきではない何かがいつもありました。
Så kom han da hjem igen og var så bedrøvet, それで再び帰ってくるととても悲しくなりました。 So he came home again and was very sad So he came home again and was sad, それで再び帰ってくるととても悲しくなりました。
for han ville så gerne have en virkelig prinsesse. というのも王子は本物の王女がとてもほしかったからです。 for he wanted badly to have a real princess. for he would have liked very much to have a real princess というのも王子は本物の王女がとてもほしかったからです。
次のページへ |