Japanese numbers homepage   HELP WANTED       homepage                    

Japanese numeral system for everyday use
CONTENTS



 GROUP 4
This group includes the suffix("counter") beginning with [h] .
In this group, sokuon (geminate clusters) appears in "1","6","8"and"10".
Some "4"s have two pronunciations
The first consonant of the suffix itself changes in "1""3","6","8"and"10".
本(hon), 杯(hai), 匹(hiki), 発(hatu), 歩(ho), 票(hyô), 分(hun), 遍(hen), 品(hin), 泊(haku)


長い物(nagai mono)
 LONG SYNDRICAL OBJECTS and WORK OF MOVIES
【鉛筆(empitu)=pencils, びん(bin)= bottles,  木(ki)= trees, にんじん(ninzin)= carrots, 映画(eiga)= movies, 足(asi)=legs 】
本 ほん 一本 二本 三本 四本 五本 六本 七本 八本 九本 十本
-hon ippon nihon sambon yonhon gohon roppon nanahon happon kyûhon zyuppon
- 大きな木が一本丘の上に立っている(ôkina kiga ippon okano ueni tatteiru).
   There stands a big tree on the hill.
- 月に何本映画を見ますか(tukini nambon eigawo mimasuka)?
   How many movies do you see in a month?
- 2本は見ます(nihonwa mimasu).  I 
  I see at least two.
To the Index of Counters  To the index of This Group


茶碗(tyawan),  コップ(koppu),   カップ(kappu)
  CUPS, GLASSES

Ippai has two meanings: " one cup(glass)" and "be full, many, much".  As for the former, the accent is placed on the first syllable (íppai) while it is on the second (ipp&âcute;i) when it means "be full".
杯 はい 一杯 二杯 三杯 四杯 五杯 六杯 七杯 八杯 九杯 十杯
-hai ippai nihai sambai yonhai gohai roppai nanahai happai kyûhai zyuppai
- 何杯もコーヒーを飲むと眠れなくなりますよ(nambaimo kôhîwo nomuto nemurenaku narimasuyo).
  A lot of cups of coffee would keep you awake.
- 水をいっぱいください(mizuwo ippai kudasai)
  Give me a lot of water.
- どのくらいですか(donokurai desuka)  バケツに何杯ですか(baketuni nambaidesuka)
  How much?  How many buckets of water do you need?
- バケツでなくてコップに一杯でいいです(baketude nakute koppuni ippaide îdesu)
  Not any buckets of water.  Just a glass of water will do.
- それなら  ではなくて  というべきでしたね(sorenara "ipp&âcute;i" dewa nakute "íppai" to iubeki desitane)
   Then you should have said "íppai", not "ipp&âcute;i"
To the Index of Counters  To the index of This Group


動物(dôbutu), 昆虫(kontyû),  魚(sakana)
 ANIMALS, INSECTS, FISHES
匹 ひき 一匹 二匹 三匹 四匹 五匹 六匹 七匹 八匹 九匹 十匹
-hiki ippiki nihiki sambiki yonhiki gohiki roppiki nanahiki happiki kyûhiki zyuppiki
- 何匹釣れましたか(nambiki turemasitaka)。 
  How many fish have you caught?
- 残念ながら一匹も釣れませんでした(zannennagara ippikimo turemasen desita)。
  I'm afraid I have caught none.
To the Index of Counters  To the index of This Group


爆発する物(bakuhatusuru mono)
SHOTS, EXPLOSIONS
発 はつ 一発 二発 三発 四発 五発 六発 七発 八発 九発 十発
-hatu ippatu nihatu sampatu yonhatu
yompatu
gohatu roppatu nanahatu happatu kyûhatu zyuppatu
- 花火が何発も上がってきれいでした(hanabiga nampatumo agatte kireidesita)。
  They set off a lot of fireworks.  They were very beautiful.
To the Index of Counters  To the index of This Group


歩数(hosû)
STEPS
歩 ほ 一歩 二歩 三歩 四歩 五歩 六歩 七歩 八歩 九歩 十歩
-ho ippo niho sambo yonho
yompo
goho roppo nanaho happo kyûho zyuppo
- 彼は2,3歩前に進んだ(karewa nisambo mae-e susunda)。 
  He moved a few steps forward.
- それは五十歩百歩だ(sorewa gozyuppo hyappoda)
   It is six of one and half a dozen of the other.
To the Index of Counters  To the index of This Group


投票数(tôhyôsû)
 VOTES
票 ひょう 一票 二票 三票 四票 五票 六票 七票 八票 九票 十票
-hyô ippyô nihyô sampyô yonhyô
yompyô
gohyô roppyô nanahyô happyô kyûhyô zyuppyô
- その候補者は何票獲得しましたか(sono kôhosyawa nambyô kakutoku simasitaka)
  How many votes did the candidate get?
- 彼は10票差で負けた(karewa zyuppyppsade maketa)
  He lost by ten votes.
To the Index of Counters  To the index of This Group


分(hun)
 MINUTES

To express the duration of minutes,  add another suffix 間(kan); i.e. 五分間 = for five minutes.
分 ふん 一分 二分 三分 四分 五分 六分 七分 八分 九分 十分
-hun ippun nihun sampun yonhun
yompun
gohun roppun nanahun happun kyûhun zyuppun
- 上り電車は何分遅れですか(nobori densyawa nampun okuredesuka)
  Could you tell me how many minutes late the up train is?
- 5分遅れています(gohun okurete imasu)
   It is five minutes late.
- これを何分間電子レンジにかけるのですか(korewo nampunkan densirenzini kakerunodesuka)
   Tell me how long to microwave this?
- 2分でいいでしょう(nihunde îdesyô)
   Two minutes will do.

To the Index of Counters  To the index of This Group


回数(kaisû)
THE NUMBER OF TIMES, FREQUENCY 
遍(返) へん 一遍 二遍 三遍 四遍 五遍 六遍 七遍 八遍 九遍 十遍
-hen ippen nihen sampen yonhen
yompen
gohen roppen nanahen happen kyûhen zyuppen
- 何遍も練習したのにスピーチでとちってしまった(nanbenmo rensyû sitanoni supîtide totitte simatta)
   I practiced many times but I made a slip in the speech.
- 三遍回ってたばこにしよ ― ことわざ (samben mawatte tabakoni siyo −kotowaza)
  (lit. I will take a rest for a smoke after making three rounds of the neighborhôd)
    This proverb, meaning that you cannot be tô cautious to do anything, originates in the Edo period, when people patrolled their town against crimes and fires.
To the Index of Counters  To the index of This Group


料理(ryôri)
 DISHES

The kun'yomi numerals are also used and preferred because of its refinedness.
品 ひん 一品 二品 三品 四品 五品 六品 七品 八品 九品 十品
-hin ippin nihin sampin yonhin
yompin
gohin roppin nanahin happin kyûhin zyuppin
- 一品料理を注文した(ippin ryôriwo tyûmonsita)
  I ordered dishes à la carte.
- お好きな寿司を何品でもお取りください(osukina susiwo nampindemo otori kudasai)
 Please take as many dishes of suzi as you like.
To the Index of Counters  To the index of This Group


泊まり(tomari)
 OVERNIGHT STAYS, OVERNIGHT TRIPS
泊 はく 一泊 二泊 三泊 四泊 五泊 六泊 七泊 八泊 九泊 十泊
-haku ippaku nihaku sampaku yonhaku
yompaku
gohaku roppaku nanahaku happaku kyûhaku zyuppaku
- 何泊の旅ですか(nampakuno tabidesuka)
  How long will your trip take?
- 2泊3日の予定です(nihaku mikkano yoteidesu)
 I will go on a three-day trip.
- 何泊泊まりますか(nampaku tomarimasuka)
  How many nights are you stay?
-  4日を考えています(yokkawo kangaete imasu)
  I am thinking of four nights.
To the Index of Counters  To the index of This Group