| 英語のシャレ PUN FUN FUN |
| シャレは手頃なジョークとして大人の会話の中でも日常使われます。 ただしジョークの中では低級なものと見られる節があり, シャレその物よりもシャレを言う行為自体が, 言う方にすれば自虐的な, 聞く方にすれば軽蔑的な笑いの対象になることがあります。 しかし話を外国語の(ここでは英語の)シャレにしてみると事情は変わります。 英語が母語でない人間にとってシャレが絡んだジョークやなぞなぞは低級な子供地味た言葉遊びどころか, 大学入試問題よりも難しいことがあります。 それは語彙力や言葉の背景を要求することがあるからです。 例えばこういうなぞなぞはどうでしょうか。 How did Chopin win the favor of the French successfully? (どうやってショパンはフランス人に気に入られことに成功したでしょうか) この答えは By polishing apples. (リンゴを磨くことで)。 この答えを出すためには,ショパンがポーランド人(Polish)であることと, 「人のご機嫌を取る」という意味の polish apples (直訳:リンゴをみがく)というアメリカの口語表現を知らないとできません。 ここで英語のシャレを語句補充問題形式で出題します。 カッコの中に入る語は何か考えてください。 答えはそれぞれの下にある「答え」をクリックすれば出てきます。 シャレの意味を説明することほど白けるものはありませんが, 簡単にどうして答えがそうなるのかも書かれています。 第1問 A: Shall we have a salad? B: Yes, ( ). 第2問 A: What do you do when you want something cold? B: I ( ). 第3問 A: .Hello, is this Mr.Plates? B: Yesh, ( ) Mr. Plates shpeaking. 第4問 A: I scratched my car yesterday. B: You ( ) have driven more carefully. 第5問 A: Why is a fisherman inconsiderate to others? B: Because he is always making himself ( )( ). |