もくじへ

ウィル・ユー・ラブ・ミー・トゥモロウ  シレルズ/キャロル・キング
本文

Tonight you're mine completely
You give your love so sweetly
Tonight the light of love is in your eyes
But will you love me tomorrow?
今夜あなたをひとり占め。
あなたは私を優しく愛してくれる。
今夜あなたの瞳には愛の輝きが見えるけど
あなたは明日も私を愛してくれるのかしら。

Is this a lasting treasure
Or just a moment's pleasure?
Can I believe the magic of your sighs?
Will you still love me tomorrow?
これは永遠に続く宝物?
それともただ一時の快楽?
あなたのため息の魔法を信じていいの?
あたなは明日も私を愛してくれるのかしら。

Tonight with words unspoken
You say that I'm the only one
But will my heart be broken
When the night meets the morning sun?
今夜言葉を口に出さないで
あなたは「君だけだよ」って言ってるけど
私は失恋してしまうのじゃないの。
闇夜が朝日と出会う頃には。

I'd like to know that your love
Is love I can be sure of
So tell me now ,and I won't ask again
Will you still love me tomrrow?
私は知りたい, あなたの愛が
ホントのホントだと思える愛だということを。
だから言って,二度と聞かないから。
あたなは明日も私を愛してくれるのかしら。


訳: HideS