もくじへ

サタデイ・イン・ザ・パーク  シカゴ
本文

Saturday in the park
I think it was the Fourth of July
Saturday in the park
I think it was the Fourth of July
土曜日公園で
ボクは思う 独立記念日だったっけと
土曜日公園で
ボクは思う 独立記念日だったっけと

People dancing, people laughing
A man selling ice cream
Singing Italian songs
(fake Italian) E qui vare esse nade
Can you dig it (yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For Saturday
みんな踊ってる みんな笑ってる
男がアイスクリームを売っている
イタリア語の歌を歌いながら
「エ・クイ・バーレ・エッセ・ナーデ」(※ 偽イタリア語)
言っている意味わかる? (ああ,もちろん)
ボクはずっと長い間待っている
土曜日を

Another day  in the park
I think it was the Fourth of July
Another day in the park
I think it was the Fourth of July
別の日に公園で
ボクは思う 独立記念日だったっけと
別の日に公園で
ボクは思う 独立記念日だったっけと

People talking, really smiling
A man playing guitar
Singing for us all
Will you help him change the world
Can you dig it (yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For today
みんなおしゃべりしている 本当に微笑んでいる
男がギターを弾いている
ボクたちみんなのために歌っている
彼がこの世界を変える手伝いをしてやらないか
言っている意味わかる? (ああ,もちろん)
ボクはずっと長い間待っている
今日の日を

Slow motion riders fly the colours of the day
A bronze man still can tell stories his own way
listen children all is not lost
all is not lost
スローモーションのライダーたちが国旗を掲げる
ブロンズ像の男はそれなりにこんなことを話すことができる
「子孫の者達,全く負けたわけじゃない。
 まだ成功の望みは少しあるぞ」

Funny days in the park
Every day's the Fourth of July
Funny days in the park
Every day's the Fourth of July
公園のおかしな日々
毎日が独立記念日
公園のおかしな日々
毎日が独立記念日

People reaching, people touching
A real celebration
Waiting for us all
If we want it, really want it
Can you dig it (yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For the day
みんな手を伸ばしてる みんな触れ合っている
本当の祝賀が
ボク達みんなを待っている
もし望むなら 本当に望むなら
言っている意味わかる? (ああ,もちろん)
そしてボクはずっと長い時間待っている
その日を


訳: HideS