もくじへ

雨に微笑を   (ニール・セダカ)

Strolling along country roads with my baby
It starts to rain, it begins to pour
Without an umbrella we're soaked to the skin
I feel a shiver run up my spine
ぶらぶら 田舎道 あのコと
突然の雨 ざあざあと
傘なしで 二人ずぶぬれ
ぶるぶる 背中に寒気


I feel the warmth of her hand in mine
あのコの手のぬくもりが ボクの手に


Ooooo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Ooooo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
ウウウ 雨に笑う声
手を取りながら歩く 愛する人と
ウウウ 雨の日が好きなんだ
この幸福感 じんわりと


After a while we run under a tree
I turn to her and she kisses me
There with the beat of the rain on the leaves
Softly she breathes and I close my eyes
やがて 木の下に雨宿り
顔を向けたら あのコ ボクにキス
雨音が 木の葉を打つ
静かな彼女の息遣い ボクは目を閉じる


Sharing our love under stormy skies
愛を分かち合う 荒れた雨空のもと


Ooooo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Ooooo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
ウウウ 雨に笑う声
手を取りながら歩く ボクの愛する人と
ウウウ 雨の日が好きなんだ
この幸福感 じんわりと


(instrumental break)


I feel the warmth of her hand in mine
あのコの手のぬくもりが ボクの手に


Ooooo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Ooooo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
ウウウ 雨に笑う声
手を取りながら歩く ボクの愛する人と
ウウウ 雨の日が好きなんだ
この幸福感 じんわりと


Ooooh, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Ooooo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
ウウウ 雨に笑う声
手を取りながら歩く ボクの愛する人と
ウウウ 雨の日が大好きなんだ
この幸福感 じんわりと


訳: HideS