もくじへ


エスケイプ (ルパート・ホームズ)

本文

I was tired of my lady, we'd been together too long.
Like a worn-out recording, of a favorite song.
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed.
And in the personals column, there was this letter I read:
倦怠感を感じていたんだ 二人いっしょの時間が長すぎた
好きな歌だけど擦り切れてしまったレコードみたいに
だから彼女が横になって寝ている間 俺はベッドで新聞を読んだ
そして個人広告に こんな投稿が書いてあった


"If you like Piña Coladas(*), and getting caught in the rain.
If you're not into yoga, if you have half-a-brain.
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape.
I'm the lady you've looked for, write to me, and escape."
『もしピニャ・コラダが好きで 雨に濡れるのが好きなら
 ヨガに興味が無くて そこそこの頭をしているなら
 真夜中に岬の砂丘で愛し合うのが好きなら
 私こそあなたが捜していた女性 手紙をください 駆け落ちしましょう』
 (*) Pina Colada  (ピニャ・コラーダ) パイナップル・ジュースとココナッツ・クリームの入ったカクテル


I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean.
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine.
So I wrote to the paper, took out a personal ad.
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half-bad.
妻のことなど考えなかった ちょっと卑劣な感じがするのはわかってる
でも俺と妻はいつも同じ退屈な毎日に陥っていた
だから新聞に手紙を書いて 個人広告を出した
俺は詩人じゃないけど まあ悪くない出来だと思った


"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain.
I'm not much into health food, I am into champagne.
I've got to meet you by tomorrow noon, and cut through all this red tape.
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape."
『そう俺はピニャ・コラダも好きだし 雨に濡れるのも好きだ
 健康食なんて興味が無くて シャンペンが気に入っている
 明日の午後までに君に会いたい 形式的に行くのはやめよう
 オーマレーというバーで 駆け落ちの計画を立てよう』


So I waited with high hopes, then she walked in the place.
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face.
It was my own lovely lady, and she said, "Oh, it's you."
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"..
それでかなり期待して待っていた すると例の場所に彼女が歩いて来た
すぐに彼女の微笑がわかった 顔の輪郭がわかった
あれは愛する妻じゃないか 彼女は言った「なんだあなたなの」
しばらく二人は笑って 俺は言った「知らなかったよ」


"That you liked Piña Coladas, and getting caught in the rain.
And the feel of the ocean, and the taste of champagne.
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape.
You're the love that I've looked for, come with me, and escape."
『君がピニャ・コラダが好きで 雨に濡れるのが好きだなんて
 海の感じが好きで シャンペンの味が好きだなんて
 真夜中に岬の砂丘で愛し合うのが好きなら
 君こそ俺が捜していた女性 いっしょにおいで 夫婦の危機を乗り越えよう』


"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain.
If you're not into yoga, if you have half-a-brain.
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape.
You're the love that I've looked for, come with me, and escape."
『もしピニャ・コラダが好きで 雨に濡れるのが好きなら
 ヨガに興味が無くて そこそこの頭をしているなら
 真夜中に岬の砂丘で愛し合うのが好きなら
 君こそ俺が捜していた女性 いっしょにおいで 夫婦の危機を乗り越えよう』

訳: HideS