もくじへ

カトリーヌ   ダニエル・ビダル
本文


Catherine, Catherine, vous aviez dix ans
Souvenez-vous, Catherine, au jardin d'enfants
Il vous offrait ses tartines et ses chocolats
Avec son coeur, Catherine, amoureux déjà
カトリーヌ カトリーヌ 貴女は10歳だった
覚えている? カトリーヌ 幼稚園で
彼が貴女に自分のパンとチョコレートをあげたでしょ
そのとき彼はね カトリーヌ 恋心をもう擁いていたの


Et quand la nuit refermait leur jardin
En brisant son coeur d'enfant
Vous le laissiez seul avec son chagrin
Vous rêviez au prince charmant
そして夜になって幼稚園がしまったとき
―それは子供心を傷つけたけれど―
貴女は彼を放ったらかして悲しくさせた
貴女の方はすてきな王子様を夢見ていたのよね


Lorsqu'il riait, Catherine, il avait dans le coeur
Bien des rires, Catherine, tristes comme des pleurs
彼が笑った時 カトリーヌ 心の中は
たくさんの カトリーヌ 涙のように悲しい笑いでいっぱいだった


Où êtes-vous et le prince charmant
L'avez-vous découvert enfin ?
Il y a toujours nos coeurs et nos prénoms
Gravés sur l'arbre du jardin
どこに貴女はいるの すてきな王子様も
貴女 王子様を見つけたの?
今でも残っているのよ 私たちのハートや名前が
彫ったまま あの庭の木にね


Catherine, Catherine, au jardin d'enfants
Souvenez-vous, Catherine, vous aviez dix ans
カトリーヌ カトリーヌ 幼稚園で
覚えている? カトリーヌ 貴女は10歳だった


Et ce garçon, Catherine, il rêve souvent
Devant d'autres, Catherine, au jardin d'enfants
Il vous aime, Catherine, et malgre le temps
Il vous attend, Catherine, comme avant
Au jardin d'enfant, Catherine.
あの男の子は カトリーヌ ときどき夢を見る
他の幼稚園の子と比べて カトリーヌ 貴女のことを
彼は貴女を愛している カトリーヌ 時間が経っても
彼は待っているの カトリーヌ 以前のように
幼稚園でね カトリーヌ


訳: HideS