本館もくじへ 別館もくじへ 新館もくじへ |
|---|
| 146 | Because (Dave Clark Five) ビコーズ (デイブ・クラーク・ファイブ) |
1964 | |
人間とコンピュータの対決として有名なのが1996年と1997年のIBMのコンピュータ『ディープ・ブルー』とチェス名人のゲリー・カスパロフの対戦。 チェスではコンピュータの勝利で終わったようですが, では英文和訳の翻訳でコンピュータと人間が対戦したらどうなるでしょうか。 『ビコーズ』の歌詞はシンプルです。 翻訳ソフトの訳を見るには適していると思い,自分で訳した後, Yahoo!翻訳 を使ってその訳を比べることにしました。
第1連だけを見ても, 訳さなくてもいい should を訳したり, 主語 I が省略されている文を命令文として訳したりと, 文法や解釈の能力がイマイチのソフトです。 説明的文章ならもう少しまともな訳がつくかもしれませんが, これでは歌詞のような文学的文章では翻訳ソフトは実用的ではないようです。 型通りの訳しかできない翻訳ソフトには歌詞の訳は無理だと言えます。 というのは解釈のしかたや言葉の選択のしかたで歌詞は幾通りにも訳せるからです。 たとえばこの歌詞のサビである Because, because I love you. の訳一つ考えても, いろいろな訳が考えられます。 だって だって 君が好きだから 「だって」は because と同じ2音節なので歌詞の訳として悪くありません。 しかし「だって」では理由を述べるというより言い訳をするときに使われる傾向があり, また女子供の使う言葉という印象があり, 男の歌には合いません。 というのは というのは 君が好きだから 「というのは」は「だって」よりは骨っぽいですが, 今度は固すぎますし,5音節になって長すぎでもあります。 耳には「ビ・コーズ・ビ・コーズ」と聞こえているのに目が10個分のひらがなを追うのは抵抗があります。 サビなので耳と目の印象が一致するように, この辺りのこともこだわりたいところです。 なぜなら なぜなら 君が好きだから 「というのは」より軟らかく, 音節も減りますが, もう一歩というところ。 なぜって なぜって 君が好きだから 促音の「っ」のおかげで「なぜって」は「なぜ」と「て」からなるように見えます。 これなら「なぜなら」よりも be-cause という音に合うのではないでしょうか。 ところで I love you をここでは「好きだ」としましたが, 「愛している」ではまずいでしょうか。 この歌は軽く明るく幼い感じがするので「愛している」では重すぎるように思います。 like が「好き」で love は「大好き」 であるべきかもしれません。 が「君が大好きだから」はちょっと幼すぎると感じがします。 それで私は「好き」にしてみました。 翻訳する際に, 説明的文章なら単語を文字通り置きかえて行っても,文法さえしっかりしていればなんとか意味が通ります。 しかし文学的文章, 特に詩歌は意味だけでなく(もしくは意味以上に)音への配慮がなされているので, 文字通り訳すのに囚われるのは拙いと思います。 歌詞の中に日本語にすると意味不明になるものが少なくありませんが, それは作者は単に音が良いからその語を選択したに過ぎないために起きている可能性があります。 歌を訳すときには理数の世界の計算とは違う「文系的計算」が絶対に必要になります。 果たしてそれをコンピュータにどこまで期待できるのか。 ゲームソフトで負けてしまっても, このことではコンピュータには負けません! デイブ・クラーク・ファイブはその名の通り5人組。 デイブ・クラーク(ドラムス), マイク・スミス(ボーカル, キーボード), レニー・デビッドソン(リード・ギター), リック・ハックスレー(ベース), デニス・ペイトン(ギター,サキソフォン)。 ビートルズの対抗馬とされ彼らの『リバプール・サウンド』に対して, デイブ・クラークの出身地, ロンドンの北部ハリンゲイ区にあるトッテナム(Tottenham)地区にちなみ『トッテナム・サウンド』と呼ばれました。 以下 google の検索で適当なサイトをご覧ください。 今はトッテナム(またはトットナム)というとトッテナム・ホットスパー(Tottenham Hotspur) というコンビニみたいな名前のフットボール・チームの本拠地として有名。 (蛇足)コンビニの方は Hot Spar と綴るようです。 ついでに「温泉」は hot spa です。 もう一つ, ついでに spur は「拍車;刺激」 spar は「ボクシングのスパーリング;船の円材;へげ石」という意味。 ただコンビニの方は「スーパー」から作った和製英語という感じがします。 なお温泉の spa はベルギーの南東部の鉱泉で有名な町の名前が語源。 |
|||