本館もくじへ 別館もくじへ 新館もくじへ |
|---|
| 145 | It's Raining Men (The Weather Girls) ハレルヤ・ハリケーン (ウエザー・ガールズ) |
1982 |
| 弊サイトはこれでも語学の勉強系サイトでありまして, 文法用語だらけのコンテンツからゲーム感覚問題集までいろいろ取り揃えてあります。 中には, ここだけの話, 本人はしたくもないのに毎日更新しているコンテンツもあります。 英語の慣用句の起源や他の言語の慣用句と比較する『気まぐれ英語慣用句』というのがそれ。 なぜか「英語 慣用句」で検索すると上位に来てしまうため,手が抜けないのです。 もうタネは尽きているし, 作っている本人は飽きているし。 何よりも土日を除いて毎日更新するため連日徹夜だし。 唯一の慰めは「例文」で日頃思っていることをズバズバ言ってしまうこと。 ふつうのこの手の例文と違って過激なのがチラホラしていて, 顰蹙モノなのです。 例えば play to the gallery 「大衆受けする行動を取る」の例文: Some politicians play to the gallery, expecting the vote from silly gossipmongers who do nothing but sit watching TV all day long. 政治家の中には1日中テレビの前に座わるだけのバカなゴシップ好きの視聴者からの票を期待して大衆受けする行動をとる者もいる。 play into a person's hand 「〜の利益になるように行動する」の例文: Don't play into the telephone salesman's hand. Turn down their offer flat. They are just chattering cockoaches. Instead of slappingg them with your slippers, just say "No, thank you" and hang up. 電話で営業して来る人間の利益になるような行動はしてはいけません。 彼らの申し出をぴしゃりと断りなさい。 彼らはおしゃべりなゴキブリにすぎません。 スリッパでたたく代りに, ただ「いいえ, いりません」と言って電話を切りなさい。 a lame duck の意味を四択のクイズ形式で出したもの ア 保守的で好戦的なため自国以外では嫌われている政治家 イ 親の七光りで当選した議員 ウ 政策の失敗を認めず自己弁護の反論を繰り返す政治指導者 エ 政治的指導力や世論の支持がなく任期の残りを惰性で政治運営している無能な(アメリカの)大統領 (言うまでもなく答えは エ) と, だいぶ前置きが長くなりましたが, 私が言いたいのは, 『ハレルヤ・ハリケーン』の原題 It's Raining Men が 「土砂降りの雨が降る」 という意味の慣用句 It rains cats and dogs. を文字っているということです。 そしてなぜ「土砂降りの雨が降る」が「ネコと犬が降る」なのか, 他の言語では「土砂降りの雨が降る」をどう言うのかなどについては『気まぐれ英語慣用句』のここのページに書いてありますよ― ということなのです。 つまり早い話が弊サイト別コンテンツのご案内ということでした。 そのビデオ・クリップで世界じゅうに衝撃を与えたウェザー・ガールズの『ハレルヤ・ハリケーン』。 ヴィレッジ・ピープルのような裸体に半パンの男たちが腰を振っているクリップをほんの5秒だけ無声で見ることができるサイトがあります。 http://www.eightyeightynine.com/musicvideo/videomoments.html (コピペしてください。 下の方にある青い see this five second clip という文字をクリックします。 ) 【注意】 場合によって「メディア・バー」を作りますか― のようなウィンドウが出てくる可能性があります。 そのときは「いいえ」をクリックした方がいいと思います。 (「いいえ」をクリックしてもクリップは見ることができます) なお avi ファイルなのでお使いのパソコン環境によって無理かもしれません。 その衝撃度に比べ彼女らふたりに関する情報は意外なほどありません。 1. 彼女らの名前がイゾラ・アームステッドとマーサ・ウォルシュであること。 2. 彼女らはもともとゴスペルからスタートしたこと。 3. 70年代にシルヴェスターのバックコーラスをしたのち1980年に Two Tons of Fun という名前でデビューし Earth Can Be Just Like Heaven のヒットを生み, 1982年に Weather Girls と改名してこの『ハレルヤ・ハリケーン』が世界的なヒットになったこと。 4. それからアルバムを3枚出した解散し, イゾラはドイツに行き, マーサは Seduction の You're My One and Only (True Love) やBlack BoxのEverybody Everybody や C&C Music Factory の Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)などで「クレジットのない」リードヴォーカルをし, またそのことで正当な報酬を求める訴訟を起こしたこと。 5. そして2004年9月16日, イゾラがカリフォルニア州サン・レアンドロで心臓病のため62歳で亡くなったこと。 などが, 『ウェザー・ガールズ』についてウエッブ上で拾える情報です。 『ハレルヤ・ハリケーン』の歌詞について。 訳したくなるような歌詞のないディスコ系の中で, 訳し甲斐のある歌です。 ただディスコ系によくある, 聞き取りが難しい箇所がいくらかあり, ウェッブ上の歌詞もこれを反映して複数のパターンが存在します。 ここでは最も妥当と思われる歌詞を使いましたが以下の箇所が異なる歌詞があります。 また1箇所不明の部分がありそこは訳していません。 (Mmm, rising)→ Mmm. guys (How low, girl)→ How low, oh (We better hurry up)→ You better hurry up She fought every angel → She taught every angel I feel stormy weather → I hear stormy weather |
||