本館もくじへ 別館もくじへ 新館もくじへ |
|---|
| 107 | Alone Again (Naturally) (Gilbert O'Sullivan) アローン・アゲイン (ギルバート・オーサリバン) |
1972 |
| 原詞・訳詞 | ||
|---|---|---|
| O'〜で始まる苗字はアイルランド人を意味しますが, ギルバート・オーサリバンも例外ではなく1946年12月1日アイルランドの南西部ウォーターフォード生まれです。 ※ Trivia さんより ギルバート・オサリバンの名前ですが、本名ではなく、イギリスの有名なオペラのソングライターコンビ、ギルバート&サリヴァンの名前をもじっているはずです。 割と大げさなオペラ調の曲を「ギルバート&サリヴァン調の」などとも表現するほど、有名ですね。リンクを貼っておきます。 http://britannia.cool.ne.jp/cinema/title/topsy_turvy.html スインドン・アート・スクールというカレッジで仲間たちとバンドを組んでドラムとキーボードを担当していたあと, 1967年に You という曲でソロ・デビューしました。 60年代の終わりは, シンガー・ソングライターというとジーンズにデニムのシャツというジェームス・テイラー型が多かったので, 彼はチャプリンをイメージして自分のキャラクターを作ったそうです。 そう言えば, この『アローン・アゲイン』もチャプリンの映画でも出てきそうな滑稽でいて哀しい男が主人公です。 『アローン・アゲイン』は, ゆっくりしたアフター・ビートが印象的な覚えやすいメロディで, 言葉がわからなくても楽しむことはできます。 が, ただメロディだけ聞いたのでは, この歌を本当に聞いたことになりません。 その斬新な歌詞の意味を知って初めてこの歌がなぜヒットしたのかがわかるのです。 ※つぉんつぃんさんより この曲はいかにも自伝的な歌詞になっていますが、 「O'sullivan本人はそれを否定している」ということがかなり重要かも知れません。 インタビューなどを受けた際、何かにつけて彼はこのことを主張するので、 老婆心ながら、彼に対しての誤解を招かないためにも、 そのことを一言書いておかれた方がよいのかも知れません。 歌詞を見てわかる通り, 一つの節がえらく長い歌です。 ふつうは韻と文の切れ目, 歌の切れ目が一致しているので, 訳も切れ目ごとにつけられるのですが, この歌はこれを無視しています。 例えば
淡々と長台詞を言ったあとで, Alone again naturally で締める。 こうすることで Alone again naturally が耳に残る。 耳に残ると言うことは曲がヒットする大事な要素ですから, 結果的にこれがヒットにつながったと言えなくはないでしょう。 さて第1節の歌詞の中に自殺をほのめかす, くだりがあることでこの歌は知られています。
第1節の最後の方の, 教会でひとりぽつんとしている主人公を見ている周りに人々の反応を直接話法で表した部分
実は『アローン・アゲイン』は暗い歌ではなく, 『ミスター・ビーン』にも通じるイギリス的なユーモアと次の歌詞から, 打ちひしがれた人々への同情を込めた心優しい歌なのです。
最後に一箇所注釈を入れます。 それは2番の最後
の部分です。 これは学習参考書などでもよく見かける, 英語のことわざ A fiend in need is a friend indeed (まさかのときの友達が本当の友達)をベースにしています。 「まさかのときに友達が助けてくれるのではなく, また一人になってしまう」 ことわざをベースにこの歌詞を照らし合わせて読めば, こうなるでしょう。 |
||