eigo21トップページ  英語の勉強部屋 英語の自習室  学習相談室

英文法の質問箱もくじへ

英文法の質問箱
動名詞の主語
質問:
こんばんわ。
度々、英語の質問をさせて頂いております水□です。
お世話になっております。
お忙しいところ、お手数をお掛けして申し訳ありません。
又、分からないことがあるので、教えて頂けないでしょうか?


An accident prevented John(s') coming.
事故のためにジョンは来ることができなかった。


上のJohn's coming のように名詞の所有格を用いるのは、「人」の
場合のみである。無生物の名詞ならば目的格にする。


I am sure of your team winning the game.
君のチームはきっと試合に勝つと思う。〔無生物の名詞の目的格〕


このように参考書に書かれてあるのですが、目的格であるならば、
your ではなく、you だと思うのですが…。
この説明の意味が分かりません。


教えて頂けたら嬉しいです。
どうぞ宜しくお願い致します。


質問者: 水□□□
学年・年齢: 不明
性別: 女性
回答:

まずご質問は何の文法事項のことか明白にしておく必要があります。
これは”動名詞の主語をどう表すか” です。


> I am sure of your team winning the game.


この場合, 動名詞 winning the game の主語は「あなた」ではなく「あなたの
チーム」 your team なので your を you にすることはできません。


もし「あなたが試合に勝つこと」ならば
I am sure of your winning the game. でも
I am sure of you winning the game. でもよいです。


上の回答に対する質問者からのレスポンス:
お忙しい中、早速のお返事ありがとうございます。
度々お手数をお掛けして申し訳ありません。
よく理解できないので、再度教えて頂けないでしょうか?


> > I am sure of your team winning the game.
> この場合, 動名詞 winning the game の主語は「あなた」ではなく「あなたの
> チーム」 your team なので your を you にすることはできません。
> もし「あなたが試合に勝つこと」ならば
> I am sure of your winning the game. でも
> I am sure of you winning the game. でもよいです。


上記の意味はよく分かりましたが、先のメールの参考書の意味が
分かりません。


An accident prevented John(s') coming.
事故のためにジョンは来ることができなかった。
上のJohn's coming のように名詞の所有格を用いるのは、「人」の
場合のみである。無生物の名詞ならば目的格にする。


参考書の上記の意味をどのように理解したらよいのでしょうか?


下記の英文で言えば、yourの部分を目的格にするという意味かな
と思ってしまったのですが、違うのですね?(you−your−you−yours)
                                   ↑
I am sure of your team winning the game.
君のチームはきっと試合に勝つと思う。〔無生物の名詞の目的格〕


だから、無生物の名詞の場合も所有格(your)になっているでは
ないかと思ってしまったのです。


お手数をお掛けして申し訳ありません。
再度、教えて頂けたら嬉しいです。
どうぞ宜しくお願い致します。


回答2:
ここでいう目的格は正確には通格と言うのですが,話がややこしくなるので
格という言葉をやめて「アポストロフィs('s) をつける/つけない」
として考えたらどうですか。


つまり
生物が動名詞の主語になる場合,アポストロフィsをつけても,つけなくてもいいが
無生物が動名詞の主語になる場合,アポストロフィsをつけてはいけない。

具体的に生物の例として「ジョン」を
無生物の例として「彼のクルマ」にして見ると


ジョンが来ること
 John coming  ○
 John's coming  ○


彼のクルマが来ること
  his car coming ○
 his car's coming ×


これに「事故が〜を妨げた An accident prevented 〜」 と組み合わせると


事故がジョンが来ることを妨げた
An accident prevented John coming. ○
An accident prevented John's coming. ○


事故が彼のクルマが来ることを妨げた。
An accident prevented his car coming. ○
An accident prevented his car's coming.  ×

上の回答に対する質問者からのレスポンス:
お忙しい中、お返事ありがとうございます。
お手数をお掛けして申し訳ありません。
丁寧に教えて頂き、とても嬉しいです。
お陰様で質問の件、よく分かりました。
この度はご親切に何度も教えて下さり、本当にありがとうございました。
心よりお礼申し上げます。
これからもどうぞ宜しくお願い致します。